Characters remaining: 500/500
Translation

giảng hòa

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giảng hòa" means "to make peace" or "to negotiate a ceasefire." It is used when two or more parties that are in conflict or disagreement come together to resolve their issues and restore harmony.

Usage Instructions:
  • You can use "giảng hòa" in contexts where there is a need to settle disputes, conflicts, or arguments. It often implies a process of discussion and compromise.
  • It can be used in both personal relationships (like friends or family) and in larger contexts, such as politics or international relations.
Example:
  1. Personal Context:

    • "Họ đã giảng hòa sau khi một cuộc nói chuyện thẳng thắn."
    • (They made peace after having a frank conversation.)
  2. Political Context:

    • "Hai quốc gia đã giảng hòa để chấm dứt xung đột."
    • (The two countries negotiated a ceasefire to end the conflict.)
Advanced Usage:
  • In more formal settings, "giảng hòa" can also be associated with diplomatic efforts, where representatives work to mediate and resolve issues between conflicting parties.
  • It can be used in phrases like "giảng hòa các bên" (to mediate between the parties) or "giảng hòa xung đột" (to resolve a conflict).
Word Variants:
  • The root word "hòa" means "peace" or "harmony."
  • "Giảng" can mean "to explain" or "to lecture," but in this context, it takes on the meaning of "to make" or "to achieve."
Different Meanings:
  • While "giảng hòa" specifically focuses on peace-making, it can also imply understanding and reconciliation, rather than just an end to fighting.
  1. Make peace; negotiate a ceasefire

Words Containing "giảng hòa"

Comments and discussion on the word "giảng hòa"